阿拉伯诗人阿多尼斯 (Adonis) :

我把鲁迅的创作,形容为在光的政治拥抱的疆域旅行。这种政治以人为中心,意味着进步、解放、探究和前行,为人开辟未来的天际和道路。

在这个意义上,鲁迅是全世界一切创造者、先知先觉者的同道和朋友,他们致力于创建人的生活,使之更崇高和深邃,更具有人文精神,更加丰富和美好。

祝贺鲁迅文学院成立七十周年。

2020年9月7日于巴黎

阿多尼斯贺信手写版

奥地利小说家、剧作家彼得•西蒙•艾特曼(Peter Simon Altmann):

在鲁迅文学院后面的相邻街区,可以看到一个金色球形的宝塔尖从树冠之间探出头来,它身后不远处是一座座拔地而起的高楼大厦。后来,我在北京的一家商场里见到了一款精美的黑色茶壶,它金色球形的壶盖钮十分别致,正是微缩版的宝塔尖,因此我在琳琅满目的商品中一眼就看中了它。这把壶现在就放在我奥地利住所厨房的储物架上,每当我用它喝茶的时候,就会想起2019 年春天在鲁迅文学院度过的时光,那里给我留下了最美好的回忆。

祝贺鲁迅文学院建院70周年!

克罗地亚诗人、翻译家丁尼克•泰利肯(Dinko Telećan):

衷心祝贺鲁迅文学院建院70周年。2017年,我有幸与几位外国作家一起,参加了鲁迅文学院首届国际写作计划。这是一次极其珍贵的经历,让我有机会见证了鲁迅文学院的卓越不凡。希望我们能尽快克服当前的全球安全问题,以使鲁迅文学院重新肩负起其宏伟的文化使命!

谨致以良好祝愿!

法国诗人多米尼克•欧塔维(Dominique•Ottavi):

感谢鲁迅文学院邀请我参加国际写作计划项目,感谢你们的慷慨和关怀,这些成分一同混合在鲁迅文学院的巨大瓶体内,摇匀,静置片刻,呈现出来的是友谊的口感。

祝贺鲁院建院70周年!

丹麦小说家福劳德•欧尔森(Frode Z. Olsen):

祝贺鲁迅文学院建院70周年!

2018年4月至5月,我曾多次在清晨从梦中醒来。屋内霞光绯红,一时思绪朦胧,不知此情此景是真是梦。在鲁迅文学院时,我和其他中外作家一道,每日一同进餐,在图书馆或庭院中畅谈,在大厅打乒乓球消遣,增进了对彼此的了解,建立了深厚的友谊。有时会遇到语言不通的挑战,但中国有句古话:“有志者事竟成”。在中国作家出版集团、中国社会科学院、北京师范大学等许多地方,我与中国作家、学者一起参加了一系列会议和研讨,受到了很大的启发,至今仍难以忘怀。尤其难忘莫言先生,这位诺贝尔文学奖得主、文学教授能够抽出时间,与我们几位外国作家进行了深入交流。我仍记得他提到的几点:1)语言不必太过流畅,但要铿锵有力,给读者以惊喜,甚至能让读者惊得连连后退。2)写真实的故事,即使故事灵感来自于看似不真实的真实事件。3)人物形象要有真实性和启发性。

写作和阅读的美以及价值不仅能触及我们内心深处的情感,还让我们有机会改变视角,从他人的角度去看待整个世界。只要通过阅读或倾听,我们就能成为另一个人,回到过去,身处他乡,沿着道路或河流前行,甚至跟随美猴王西游。

很荣幸能够参加国际写作计划。在此,我要向鲁迅文学院的每一位同仁表示祝贺,并向鲁院未来的发展致以最美好的祝愿!

俄罗斯诗人、翻译家塔蒂亚娜•古列维奇(Tatiana Gurevich):

我十分感激鲁迅文学院给了我这样一个特别的机会,让我能够参加第五届国际写作计划。于我而言,这是一场关于创造、知识和友爱的盛事,是一次令人难忘的经历,让我能够体验不同文化,与不同的作家、诗人和评论家共话文学,重新找回内心的创作力。鲁迅文学院给予我以灵感和力量,让我明白来自世界各地的人们是如何在思想与心灵上相互贴近的。衷心祝愿鲁迅文学院及其工作人员身体健康,一切顺利!70岁生日快乐!

乌克兰诗人哈林娜•克鲁克(Halyna Kruk):

鲁迅文学院的朋友们,请允许我为鲁迅文学院建院70周年送上最诚挚的祝福。

我们来自五湖四海,但是在这样一个具有里程碑意义的时刻,我们都对鲁迅文学院致以最衷心的祝福。我见证了这个伟大机构的成长,对此我感到十分自豪。贵院为作家、评论家、编辑和其他文学工作者提供了高水平的学习和交流的机会。作为2019年国际写作计划的一员,鲁院的无微不至让我倍受感动,贵院对于优秀人才与作家的吸引力也蜚声中外。我想为鲁迅文学院在这七十年取得的巨大成就献上由衷的祝福。毫无疑问,鲁迅文学院仍将再接再厉,再创辉煌。

意大利小说家加布里埃•迪•弗朗左:

2018年9月至10月,我应邀做客鲁迅文学院。那时我喜欢的便是逛北京的书店,虽然我既不会说中文也看不懂中文,但还是在每个清晨或午后漫步于书架之间。我看看封面,翻翻那些看不懂的书,就像是我独自一人的朝圣之旅。在这之后我明白了,在中国,即使伊塔洛•卡尔维诺已经去世35年,他依然是最有名、最受推崇的意大利作家。我曾有幸与卡尔维诺工作过并出版过其作品的出版社合作,我最新的一本书也经由它出版,因此我很高兴能借用他的话向贵院表达敬意。“它推崇逻辑,又经由逻辑开辟了无拘无束之路。”这是作家卡尔维诺对都灵的描述。这个城市,我36年前生于斯,此后又一直长于斯。此外,他曾于1960年说道:“作家的创作会受到周围环境及环境中事物的影响,如果我们承认这一点,那么都灵必然是适合写作的理想之城。”

卡尔维诺的话其实是在赞扬都灵崇尚自由创作,是适合写作的理想城市,现在,我希望将他的这段话献给北京,尤其是鲁迅文学院,献给鲁院的花园、图书馆以及房间。这是能让你全身心投入创作的伊甸园,我很感激曾在那里写作和生活。

按照传统,寿星也要实现庆生者的一个愿望。恰逢贵院生日庆典之际,那我就以一个愿望来结束承载着满满祝福的本文吧!不知我是否有这个荣幸能在贵院完成我的下一本书?

美国畅销书作家杰夫•惠勒(Jeff Wheeler):

衷心祝贺鲁迅文学院建院70周年。十分荣幸能够参与国际写作计划,这是我职业生涯中的高光时刻。

韩国汉学家、翻译家金泰成:

热烈祝贺鲁迅文学院成立七十周年!

2018年4月我与来自世界各地的九位作家一起亲身体验了鲁院的生活与活动,这是我与中国当代文学携手交流的所有活动当中最难忘的一段时间。当时我在莫言与余华曾经同住的那栋房子里翻译了余华的散文集《我只知道人是什么》。

我为能够参加鲁迅文学院组织的周到活动感到荣幸,衷心祝愿鲁院与中国作家永远进步! 

       

希腊儿童文学作家卡特琳娜•穆里基(Katerina Mouriki):

很高兴,能够在鲁迅文学院建院70周年之际献上我的祝福。首先,我要再次感谢鲁迅文学院的诚挚邀请和热情款待,在为期一个月的写作计划期间,受邀作家有机会参加文学研讨、分享各自作品,并就创意写作进行深入交流,扩展并提升了各自的知识和经验。在这里,我们荣幸地受到远超预期的热情接待,体会了中国的传统文化,参观了中国的传统建筑,感受了中国的传统节日,品尝了中国的传统美食,领悟了中国人民正视人类与自然以及和整个世界关系的哲学思想。奇妙的北京之行,让我们获得了全新的更加端正的看待世界的视角。对我来说,美丽、宁静、创意无限和不懈奋斗这些元素远远不能描绘出中国的独特之处,中国将永远停驻在我的心灵深处。

这期间我还写了一个短篇,讲的是一只熊猫同迁徙而来的鹤建立了深厚友谊的故事。我希望借这个童话传递和谐的讯息,这个故事也是中国与希腊这两种古老文明之间业已存在的联系和相互尊重的美好象征。

我要向鲁迅文学院以及所有用爱和努力支撑国际写作计划项目的各位同仁送上最真挚的祝福,感谢尊敬的中国作家协会主席铁凝女士、鲁迅文学院院长吉狄马加先生以及吴欣蔚女士等人,感谢你们的付出。

秘鲁小说家、编剧卡雅•阿达维(Katya Adaui):

亲爱的鲁迅文学院,请允许我向鲁迅文学院建院70周年送上最诚挚的祝福。成千上万的学生都曾将写作看作是一种自由的行为、一种孤独的创作经历,但其实它更是一种集体行为,是一种与他人共同创作的行为。

在中国这一个多月的时间里,我每天都会散步。我和我的新朋友,克里斯托斯•克里索波洛斯——一名来自希腊的作家、摄影家,经常一大早便搭乘地铁到一个遥远的车站,晚上再步行返回住所。我们步行、闲聊、摄影,我们穿过垂柳小径与胡同,同时也走过了数百万人日常生活里的稀松平常。虽然我们共度的时间非常短暂,但那些难以捕捉的生存艰辛、日常生活中的拼搏奋斗都印刻在我脑海之中:烟熏火燎中的街边小贩,车水马龙中的自行车流,边把衣服挂在阳台晾衣绳上边与邻居聊天的老妇人。尽管距离相隔遥远,语言亦有障碍,但由众多不知姓名的人给予城市的生气,让世界上的大城市也因此相通。

感谢你们让我有了这些思考。

希腊小说家、诗人克里斯托斯•克里索波洛斯(Christos Chrissopoulos):

尊敬的鲁迅文学院的各位同仁和朋友们,衷心祝贺鲁迅文学院建院70周年。在我25年的写作生涯中,参加国际写作计划是一段非常宝贵的经历。这段经历让我有机会亲身感受到鲁迅文学院的热情,同时也深刻体会到其对作家的培养和对文学的孕育。

祝愿鲁迅文学院在下一个70年的岁月里,硕果累累,再创佳绩!也期待我们之间的文学合作!

智利青年诗人罗伯特•艾多(Roberto Aedo):

我从世界的另一端——智利,向鲁迅文学院所有的人员致以亲切的问候,是他们通过点点滴滴的工作而成就了今天的鲁院。

我有幸成为鲁迅文学院2018年“第二届国际写作计划”的一员,不仅能与来自世界各地的作家见面、交谈,还能更进一步了解中国、身临其境探寻我在万里之外就早已热爱的悠久东方文化(我曾通过书籍、影像、图像等所学习到的中国文化)、结识作家和中国的朋友,我希望与他们永远保持联系。通过这些经历以及一直以来不断的沟通交流,我逐渐了解到鲁迅文学院为作家、评论家、出版人和其他文学工作者所做的伟大的培养和交流工作,他们在不同层面上齐心协力共同推动建立在悠久历史和伟大传统的中国文学艺术之发展。

或许许多中国作家并不知道或仍未意识到这一点,但在拉丁美洲乃至整个西方世界(包括所有大学和培训中心),据我所知,没有任何一个机构如鲁迅文学院这般能为作家提供如此专业而全面的培训。我作为诗人,一直相信作家是天生的,也是可以培养的。

鲁迅文学院的经历是我人生的一个里程碑,是我文学创作的分水岭,这是一种思想、图像与声音、气味和味道的接口,不仅充实了我个人经验的宝库,而且成为了我诗歌经验中不可分割的一部分,加深了我对中国文学和文化的热爱,以及再次体验中国的渴望。

今年对我们来说是艰难的一年,但我们因为对诗歌的热爱,因为孩子般的梦想和对秘密的探索而心灵相通。我从世界的另一端智利,也是巴勃罗•聂鲁达、加夫列拉•米斯特拉尔、德•罗卡、维多夫罗、帕拉、罗哈斯、利恩和泰利尔的故乡,向鲁迅文学院的朋友们致以崇高的敬意、衷心的感谢和深情的问候。

期盼再次相会。

2020年9月4日于智利圣地亚哥

加拿大诗人、翻译家弗朗索瓦斯•罗伊(Francoise Roy):

2018年4月至5月,我曾参加鲁迅文学院国际写作计划,那段时光奇妙且精彩,令我难以忘怀。学院提供的住所温馨舒适,完全满足日常所需。我们(我和其他住校作家)是一支亲密无间的团队,非常幸运地从一开始便建立了深厚的友谊,共同完成很多合作项目,也收到很多作家、出版家和文化界人士的邀约。鲁迅文学院的所在地交通便利,紧邻地铁,我穿梭于北京的大街小巷,拜会朋友,徜徉于各个书店、大学、出版社和文化中心,十分愉悦惬意。在这段时间,我也完成了诸多工作。鲁迅文学院的工作团队热情、周到,让我们拥有了一段充实无虑的完美体验。在此,衷心地祝福鲁迅文学院。

德国小说家、诗人马蒂亚斯•波利蒂基(Matthias Politycki):

祝贺鲁迅文学院建院70周年。

2019年春我离开鲁迅文学院回到家。自那以后,我时常闭目凝神,想象世界另一端可能正在发生的故事。在这个值得庆贺的时刻,尤其想念各位鲁院的朋友。

今年,新冠病毒肆虐全球,我沉思的次数愈发频繁。望各位一切安好,身体朗健,欢聚一堂,共同庆祝鲁迅文学院成立70周年。我相信,我们终将再聚首,共同举杯!

附上短诗一首,希望你们喜欢。

春,念不断

梦,从汉堡到颐和园

街,

一夜,栗子花开,

绚丽多姿,光彩耀人。

道,

一弯,越过湖畔,

柳木之下,风起入梦。

澳大利亚诗人马克•特里尼克(Mark Tredinnick):

2019年4月,我有幸受邀前往北京的鲁迅文学院进行为期一个月的访问。我与来自日本、吉布提、奥地利、德国、罗马尼亚、智利、阿根廷和保加利亚的作家们(其中不乏诗人、儿童作家、小说家和剧作家)生活在一起。有机会和中国作家、学者一道,参加各种研讨和对话,并在访问四川等地时受到热情款待。这段时间将是我人生中浓墨重彩的一笔。

在这里,如果有灵感的话,也有时间进行个人创作,我本人很有收获。参加的几次研讨会也给我提供了很好的契机,我完成了一篇自己比较满意的随笔,名为“我是一个无名之辈,你是谁?”。作为国际写作计划的受邀作家,我也创作了许多以北京和中国其它地方为背景的诗歌。

感谢吴欣蔚、胡嘉以及鲁迅文学院其他工作人员的关心和帮助,无论在北京还是在旅行中,我们都受到了无微不至的照顾。同时,我也要向鲁迅文学院院长吉狄马加致以最诚挚的谢意。

参加鲁迅文学院国际写作计划对外国作家来说是一件期望获得的珍贵礼物。文学是一种承载着文明的对话,既古老又充满生命力。如果没有文学,没有世界各地文学作品的传播分享,我们的生活不会如此美好,我们的渴望会减少,我们的希望会减少,我们就不会那么努力地去追寻正义。参与对话的语言越多,文学交流所承载的意义也将更加丰富和深刻,或许语言本身就是人类最伟大、最具决定性的成就。人类是语言动物。通过语言,我们创造了价值和美,发现并分享那些使我们的生活变得有意义、使我们每个人都活得有价值的观念。济慈曾说,诗歌是为了塑造灵魂。为了不被日常琐碎、纷争和疾病的暴力所击垮,我们需要重塑这精妙的魔力。语言保存得越完好、越丰富,人类的生活才能越美好。除了人类的生活,用心编织的语言还会记录大地,始终铭记恢复正义,因为,地球是我们唯一的家园。

感谢鲁迅文学院的负责人和工作人员,他们所做的工作,不仅推进了中国文学的进步,也通过国际写作计划项目的前瞻性,提升了我们的生命品质。这是一个很棒的国际性多语言文学对话活动,引领人们从鲁迅的精神中去追寻那超越现在已获得的、高于我们所能达到的真诚、正义和美丽。

在这艰难而难忘的一年,我向鲁迅文学院建院七十周年表示热烈的祝贺!愿它对世界文学的持续性贡献激励我们所有人,愿它可以长存并时刻提醒我们,尽管时代艰难,但文学永存。它使我们懂得什么是百折不挠,最大限度地阐释了什么是深厚的友谊、深刻的智慧、深邃的美丽和散发人性光芒的语言,这是我们现在走出困境所需要的,也是将来所一直需要的。

阿根廷青年剧作家马里亚诺•特恩科里•布兰科(Mariano Tenconi Blanco):

亲爱的鲁迅文学院的朋友们,在此我为鲁迅文学院建院70周年送上最诚挚的祝福。

我曾于2019年在那里度过一整个月的时光,这成为了我生命中最涤荡心灵的经历之一。我们创作、阅读、旅行,共话文学。离开鲁迅文学院之后,我也开启了自己创作生涯的新阶段。这段经历我将永远铭记,此生不忘。

克罗地亚小说家马瑞科•可塞克(Marinko Koscec):

鲁迅文学院为我提供了宝贵的机会,让我得以从日常事务中脱离出来。这里的愉快经历让我有机会了解丰富多彩的中国文化,结识到不同国家的作家。因此,这段经历将伴随我一生。热烈祝贺鲁迅文学院建院70周年,希望有更多的作家能在此相遇。

土耳其诗人纽都然•杜门(Nurduran Duman):

我们共同构成人类文明的参天巨树

尊敬的鲁迅文学院:

首先,很荣幸能够成为鲁迅文学院的一员。欣闻贵院建院70周年,谨表诚挚祝贺!

鲁迅作为一名伟大的作家和思想家,在世界文坛负有盛名;而鲁迅文学院之于中国现代文学,亦具有颇为重大的意义。同时,我还想